当前位置: 首页 > 教师博客 > 求教关于我的翻译

求教关于我的翻译

2009年02月26日 18:17:57 来源:教师Office 访问量:361
这首诗:生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。我是这样翻译的:
 Life is really a treasure,
 Love is more valuable.
 Both might be abandoned,
 because of the reason  to be in chase of  freedom.
这样翻译如何?忘得道同行的指点。我毕竟没读英语专业,自学而已。
编辑:陈晶亮
国家教育资源公共服务平台 教育部 中国现代教育网 国家教育资源公共服务平台 垃圾信息 网警110
郑重声明:本站全部内容均由本单位发布,本单位拥有全部运营和管理权,任何非本单位用户禁止注册。本站为教育公益服务站点,禁止将本站内容用于一切商业用途;如有任何内容侵权问题请务必联系本站站长,我们基于国家相关法律规定严格履行【通知—删除】义务。本单位一级域名因备案流程等原因,当前临时借用网校二级域名访问,使用此二级域名与本单位官网权属关系及运营管理权无关。安陆市府城紫金路小学 特此声明。

联系地址:湖北安陆紫金路小学
北京网笑科技有限公司 仅提供技术支持 违法和不良信息举报中心